Software di interpretazione Monaco

Non siamo riusciti a trovare alcuno specialista linguistico secondo i tuoi criteri. Prova a cambiare la lingua. A volte più interpreti e traduttori disponibili in altre lingue.

Vuoi vendere rapidamente i tuoi interpreti o servizi di traduzione?

Offri i tuoi servizi online GRATUITAMENTE. È più facile di quanto pensi!
Parti ora!

Sistemi di interpretariato in Monaco

Sistemi di interpretariato in Monaco

Qui puoi trovare, affittare, acquistare, offrire e vendere i migliori sistemi di interpretariato in Monaco. Interpretariato simultaneo è uno dei modi più complessi di usare la lingua. Gli interpreti di conferenza utilizzano attrezzature molto speciali e lavorano in una cabina di traduzione simultanea insonorizzata. La maggior parte delle conferenze si tiene in modalità di interpretazione simultanea e utilizza apparecchiature per l'interpretazione simultanea. Esistono soluzioni economiche e alternative altamente affidabili ma costose. Quando si scelgono attrezzature per conferenze e interpretariato È necessario prestare molta attenzione. Poiché non si tratta di una questione banale, consigliamo di trovare un'azienda specializzata in tali apparecchiature, piuttosto che una società di audiovisivi. Lo farà anche la maggior parte delle agenzie di traduzione e interpretariato di conferenza professionali. Puoi Assumere interpreti di conferenza e allo stesso tempo utilizzare sistemi di interpretariato inclusi Noleggia sistemi sussurri attivi dalla stessa azienda.

Quale attrezzatura è necessaria per l'interpretazione simultanea?

Esistono tre tipi di strutture: le installazioni permanenti vengono utilizzate in grandi strutture per conferenze come le Nazioni Unite e il Parlamento europeo. Questi centri hanno ospitato conferenze quasi ogni giorno, quindi hanno bisogno di strutture di traduzione simultanea permanenti. Ciò include piccole stanze che vengono utilizzate come cabine di interpretazione. Questa è una struttura molto comoda e conveniente, ma non è mobile e non è poco costosa per un uso occasionale.

Le apparecchiature di interpretariato portatili/mobili vengono utilizzate principalmente negli hotel e in altri luoghi che non dispongono di installazioni permanenti. Per tali luoghi di eventi, gli stand portatili (mobili) devono essere trasportati e installati prima dell'evento. Tali sistemi di interpretariato devono essere installati almeno per ogni tribuna e lingua, poiché gli interpreti simultanei lavorano sempre in coppia. In alcune grandi conferenze ci sono tre interpreti per stand e lingua. In generale le cabine mobili per interpretariato hanno le stesse funzioni di quelle fisse, ma le apparecchiature sono leggere, pieghevoli e trasportabili.

Whisper systems è un set portatile composto da un trasmettitore palmare con microfono wireless e ricevitori wireless per l'ascoltatore. È adatto per seminari e tour con pochi ascoltatori e non per grandi conferenze.

Quali sistemi di interpretariato vengono utilizzati nella cabina di interpretazione simultanea?

La console interprete simultanea fa parte del sistema di interpretazione simultanea, che dispone di un microfono a collo di cigno, una scatola elettronica con connessioni audio per la cuffia dell'interprete e il microfono dell'interprete. Poiché sono coinvolti due o tre interpreti, devono esserci tanti auricolari e microfoni quanti sono gli interpreti. La console ha diversi interruttori: interruttore vocale, volume, bassi, alti e interruttori microfono. Inoltre, ogni interprete necessita di un auricolare per interprete , fornito dall'ingegnere del suono. Le cuffie devono essere biauricolari in modo che l'interprete possa ascoltare la lingua originale con entrambe le orecchie. I microfoni per interpreti devono essere di buona qualità. In genere, i microfoni incorporati in una cuffia, attaccati alla cuffia con uno speciale braccio flessibile a collo di cigno, sono l'opzione più conveniente che consente una distanza costante tra la bocca e il microfono mentre la testa viene spostata. A volte i microfoni sono integrati in una console, ma questa opzione è meno pratica. I microfoni da tavolo non sono considerati affidabili perché l'interprete può spostare accidentalmente il microfono quando è acceso e il suono risultante può essere molto scomodo per l'ascoltatore. Pertanto, i microfoni con auricolare sono sicuramente i migliori! Alcune altre apparecchiature utilizzate in una cabina per l'interpretazione simultanea sono l'illuminazione adeguata, i ventilatori, le sedie, la connessione Internet e le prese elettriche. I ricevitori di delegazione/ascoltatore wireless ricevono la voce generata dall'interprete che viene inviata a un trasmettitore wireless e quindi trasmessa ai ricevitori e alle cuffie di ciascun ascoltatore.